fbpx

כך יצרה הוליווד עולם גזעני ושוביניסטי לילדים

0

על ראש האולימפוס משתעשעים להם קנטאורים וקנטאוריות, חינניים וצבעוניים. הבנות – ורודות, כתומות וכחלחלות –משתכשכות במים, מתייפות, מסרקות ורוחצות את שערן לקראת בואם של הקנטאורים הבנים, שכל אחד מהם חציו גבר וחציו סוס. בין הבנות יש אחת שאינה לוקחת חלק בחגיגה הרומנטית בעצמה. זהו יצור קטן בהרבה משאר הקנטאורים – חציו חמור, חציו ילדה כהת עור, עם שפתיים בשרניות ושיער שחור קשור לצמות. היא משרתת את הקנטאוריות הבהירות; מצחצחת את פרסותיהן, שוזרת פרחים בזנבותיהן ופורסת שטיח לפניהן, הכול בחיוך מאושר שחושף שיניים לבנות.
הסצנה הזאת – מתוך הקטע "הסימפוניה הפסטורלית" מהסרט "פנטזיה" של דיסני שיצא ב־1940 – היא תולדה של הפקת אנימציה עצומה, בסדר גודל חסר תקדים לזמנו, בסרט שאין בו פריים שאינו מתוכנן בדקדקנות ומלא במחשבה. ובכל זאת נכנס לשם גם הפרט הזה, שאי אפשר שלא לראות בו גזענות מפורשת, מכוערת ובלתי מתנצלת שמשמעותה: לבן = סוס הרבעה; שחור = חמור. המסר שעובר לצופי הסרט הוא ששחורים הם קטנים, שוליים ותפקידם לשרת את האנשים האמיתיים, הלבנים. הגרוע ביותר הוא שהגזענות הזו תקועה באמצע יצירת מופת של סרט אנימציה שמשווק לכל המשפחה.
מובן מאליו שבימינו, כשכל אזכור של המילה "כושי" מסתיים בשערורייה תקשורתית, קטע כזה לא היה יכול להיות מוקרן בשום מקום, אבל בדיסני לא היו צריכים לחכות עד לשנות האלפיים כדי להבין שאי אפשר לחיות יותר עם האמירה הפוגענית הטמונה בו, וכבר באחת ההפצות המחודשות הראשונות של "פנטזיה", ב־1969, עבר הסרט צנזורה עצמית: סצנת האולימפוס נערכה מחדש, ודמות המשרתת השחורה הועלמה ממנו. דיסני לא פרסמה את השינוי, אלא התנהגה כאילו הסצנה מעולם לא הייתה קיימת.

רוצים לקרוא את הכתבה המלאה של דורון פישלר? הירשמו לקבלת מגזין מתנה

איור // שחר נבות

    LinkedInEmailWhatsAppTwitterFacebook